Arabic phrasebook
From World travel guide
dream interpretations sram 9.0 sl larsonallen white corner desk myboylinks 4 bit counter d flip flop pittsburgh steelers logo saskatchewan river canada lactaid pills neti pot if its its mother not one thing cash advance payday loans jeansgirls winfax pro send ontario homeless guestbook rear screen projection screens pre menopause symptom welded wire fence secret diaries of the fellowship of the ring indian oven omaha wallpaper vault.com advertisement car old look at my heart activity linking verb national park acadia yamanaka ino anniversary of death poems fishing tvonline dp review cheap xenical wholesale lady fashion hat dj sammy heaven lyric roundworm katie price movie mucus plug form webcast live learn to play poker online new phenomenon nude teen car wash rocket man game tron bronze sculpture free hairy vagina australian ugg boots diesel pusher cheap ultram 6 nations fixtures 2005 violin dealers our lady of mercy church aurora pre war apartments chemical eleven finger slow las vegas restaurant gift certificate rca mp3 players lcd screen yahoo nuker program real hot list of management colleges in mumbai pregnant bikini must override free simulation games cheap cialis costume jewelry online abc7 news chicago ford gt april hunter exposed watercooling kit reviews insertion machines my perogative the park at palm bay apartments bonneville gxp charter one pret automobile pregnate id card printer kit teen forced to strip fentermine prozac online turkey the motherhood oakland arena tickets casino del sol roberta bondar bikini off milkshake shop pectins calvinist la vie heureuse message new post provisions do you believe in magic elliot lake standard newspaper nascar body pillow avondale library public flight lesson pilot private training xp powertoys desktop manager the last kingdom review comstock records management boy gay love teen how to get rid of louse and nits usns supply metal miniatures caribou accounts receivable lingerie modeling pre teen window shutters free porn email amature straight guys transistor biasing terri hatcher naked starting over toaster william tell sandras squirting blog coldwell bankers southern utah treated pole daniel radcliff us geographical area dirty deeds cloland movies noise cancellation software download trisha campbell airline prices a r e truck cap making a bean bag toss game eye glass frame legal sex age in illinois aflac dental insurance area illinois in position recruiter bush furniture maxine virgo match ask best girl question authentic louis vuitton handbag launchcast portable headphone review barco scrubs tsubasa reservoir chronicle mansurf simplicity patterns online heartgard skimpy canoe cart cum wet panties group masturbation nude old man double vaginal freebie cyclobenzaprine online eastern hemisphere current events special event colorado springs girls bbs green door casino games online lesbians on the beach sexual enhancements inexpensive web hosting anaesthesia health care partner data recovery great benicar hct bend over no panty cream pussy rachel hunter nude gordas uhren de up yours skip tool trace classic car sweet young pussy pic launch young girls undressing smell like teen spirit busty samples rock garden lasik injury lawyer interface computer school lexus inventory watkins glen mom fucking son bathing boys weezer beverly hills giant knockers old time rock n roll used car pill holder javascript mouse cursor change hotel erotica nightshade government auction cars flash website statistics lingerie chest english hentai onyx jewelry omnicef free voyeurweb morpeus p2p flamesgirls bluesapphires audiologist online store computer parts restaurant coupons anime uncensored custom playing cards forbes austin venture partners dell support moneys bozo angelic layer rhino records cutlery choking blowjobs roadrunner webmail akita dilemma hockey fights bad news bears beverly mitchell in a bikini outlet shopping mall sophisticated lingerie medical factoring perfect day virgins getting fucked free spanking clips flat chested girls tactile sign uk teen pussy pics girls bound gagged public records galleries of asian girls in thongs charge capture pontiac g6 limo package san francisco free stock quotes ventes discounts anuschka marek cancer information lung cancer grey shorts gay daddies sons infamous american prisons model home clearance center gaithersburg md wall clocks shaved head girl upskirt spreading give me a boner latin nudes bolero gweneth paltrow lutron hunting directory milwaukee real estate ps2 videogames depot office filipina bar girls air force portal effective communication angel wings girls in tight booty shorts crucifix lola bunny pregnant weird pussy antique platinum jewelry marco polo timeline dial up access ebony girls free clips post op transsexual los angeles bachelorette party culture of ireland heather thomas janet jackson boob free prepaid cell phone clones yellowpages texas road map hot tub prices like that video code industrial job mpw services co q 10 huge dick sex physician product spokesperson benicar side effects eager beaver peterspasses teen socks free erotica branlette musiciansfriend vampire sex slut girl comics a9 gay pictures women whipping scenes download verizon wireless ringtones soft bowels post office shipping calculator african animals tight shirt gallery mary jane nautical star tattoos harem slave girls a cup tits http spongebob squarepants porn www leela porn anal hentai ohio sex offenders bad girls blog freegyno stretching exercises used police cars slut teen naughty nudes lolita bbs portal free anime sex movies natural tits hairydivas sexy coeds jodie foster nude playboy bunnys bustyamateurs big black butt volleyball magazines www driving age jenna jameson blowjobs ladies kissing butt fucker freakin wrestling naked fat girls fucking free xxx passwords lesbain hentai tennis clipart fig recipes shaver stress management techniques knx 1070 carolina escorts lesbian photos theme park tickets used forklifts www bbw ass milwaukee real estate kayak fishing spanking movies byu textbooks young lady video game hentai tinkerbell porn old women nude cartoo plymouth muscle cars santa claus suit medical billing and coding course butterfly tatoos sexual harrassment peachez16 take me out ima robot old car trader a perfect circle passive supergirl sex man masturbating machine orgasm sexy sleepwear nudist camp photos jennifer tilly naked adultstories bulk flowers buttfuck used cars san diego creampie sex one night in bangkok mp3 shave pussy fatty girl goatlist nude jocks nicole richie nude all girl orgy free websites titi the hun yellowpages dansmovies nirvana about a girl index lolita young fucking sick insertions dog harness hardcore sex myredbook swingers orgy map beerandcondoms milf www bootyplaza naturist boy free lesbian anime gay cops gorgeous pussy homemade nude camletoe hairy male clitoral piercing goldilocks and the three bears nude bng starcraft hacks free plastic canvas patterns nicky hilton naked jessica simpson tits limo rentals indiansex showing boobs map cowgirl nude redhead blowjob taco dip disneyland deals dressed to kill sex love dolls www uncle remus map on time wildlife feeders physical therapist dirty boy tiny cunts http fat whores the naked news math sites snow cone maker machines fuck 50 bangthumbs unrated escorts uk nude poses facialhumiliation boy cocks http teen chat rooms the future freaks me out ez up tents xxx family guy purple pussy canon rebel xt sissify bathroom rugs ft lauderdale real estate sex partner cum sucking sluts girls in tight jeans smooth girls spring break pics vinyl mini blinds close up porn nude chicks xm satelite radio web naked basketball prodigy brake control jordan capri lesbian free vintage porn buy propecia realspankings map latino boy shopping cart brisbane headlines free sample porn mesa boogie hayden christensen nude drunk girl sex http windows media player update jazzmon babes sex free sex tgp gag school double fisting adult games young girl model legal malpractice lawyer colorado tara reid pussy web man underwear granny cinema ampland chinese shar pei sexy stripper vacant land las vegas black bubble butt web badassbuddy nude salma hayek internet explorer update team building seminar dog photo contest break up quotes ellic4tc4 Arabic is the fourth most widely-spoken language in the world. It is spoken in many popular destinations in North Africa and the Middle East. There are many regional dialects, but a standard Arabic language is maintained due to religious needs and region-wide media.
Arabic is written from right to left. It has its own alphabet, different from the Roman alphabet used for English.
For communication purposes while travelling and using this guide, it is very important to note that Arabic is divided into Classic Arabic(mostly used in print) and Colloquial Arabic. Colloquial Arabic is furtherly subdivided into regional colloquial accents, the main regions being the Levant, Persian Gulf States, Egypt, and North Africa. These regional colloquial accents differ enough to be mutually incomprehensible.
The pronunciation guide below uses Classical Arabic and Levantine Colloquial Arabic.
Contents |
Pronunciation guide
TBD
Arabic pronunciation varies WIDELY from place to place.
Phrase list
Basics
- Hello.
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂ. marhaba(n) - the 'n' is not always pronounced.
- How are you?
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàkayfa haal-louk? - to male, singular; kayfa haal-lou-ki - female singular; kaifa haal-lou-kom - plural (depends on the number and gender spoken to)
- Please.
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂöÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ. min faDlik.
- Thank you [very much].
- ÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂç shukran [jazeelan].
- Yes.
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂàna'am.
- No.
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç. laa.
- Maybe.
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ mumkin.
- Excuse me.
- ÃÂÃÂÃÂÃÂ¥ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàismahli - the 'i' at the beginning is swallowed
- Good morning.
- ÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂîÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñ sabaH ul-khayri - the 'i' at the end is silent
- Good evening.
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂá ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂîÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñ masa' ul-khayri - the 'i' at the end is silent
- good
- ÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂï jayyid.
- very good
- ÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂï ÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂç jayyid jiddan.
- Never mind.
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàLaysa Muhim.
- None, nothing, nobody.
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàMaa fee.
- Hello. (informal)
- ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂàsalaam.
- Fine, thank you.
- ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂîÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñ ,ÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂç Bekhair Shukran
- What is your name?
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂàma ismuka (to a male) ma ismukee (to a female)
- My name is ______ .
- ÃÂÃÂÃÂãÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂána ÃÂÃÂÃÂÃÂsmee _______
- Nice to meet you.
- ÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç tasharafna
- You're welcome.
- ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç afwan
- Excuse me. (getting attention)
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂê law samaht
- Excuse me. (begging pardon)
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà/ ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂàAna Asif (m) OR Ana Asifa (f)
- I'm sorry.
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà/ ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂàAna Asif (m) OR Ana Asifa (f)
- Goodbye
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂù ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂàma'salama
- Goodbye (informal)
- ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂàsalam
- I can't speak name of language [well].
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà__ ÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂï La atakalum "name of language" [jayid]
- Do you speak English?
- Do you speak English? ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé Hal tetakallem el-inglizia?
- Is there someone here who speaks English?
- Is there someone here who speaks English? (IZ thayr SUM-wun heer hoo speekz ING-lush?) Hal ay insan alathee takalam el-inglizia?
- Help!
- Help! (HEHLP!) Musa'ada! Musa'ada!
- Look out!
- Look out! (look OWT!)
- Good night.
- Good night. (guhd NIGHT) Tizba ala khair (response is "wa enta min ahloo")
- Good night (to sleep)
- Good night. (good NIGHT)
- I don't understand.
- I don't understand. (IGH doan UHN-dur-STAND) maa fahimtu
- Where is the toilet?
- Where is the toilet? (WAYR iz thuh TOY-leht?)
aynal mirhaaD
Problems
- Leave me alone.
- Leave me alone. (ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(M) OR ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(F))
Otrokni (M)- Otrokini (F)
- Don't touch me!
- Don't touch me! (Ma tilmisni)
- I'll call the police.
- I'll call the police. (Sa Unadi al-Shurta)
- Police!
- Police! (ÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂ÷ÃÂÃÂÃÂé)
Shurta!
- Stop! Thief!
- Stop! Thief! (Qif! Harami!)
- I need your help.
- I need your help. (ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂì ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂé ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂê)
Ahtaj musa'ada lau semah't
- It's an emergency.
- It's an emergency. (...)
- I'm lost.
- I'm lost. (...)
- I lost my bag.
- I lost my bag. (...)
- I lost my wallet.
- I lost my wallet. (...)
- I'm sick.
- I'm sick. (ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂö (M) OR ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂöÃÂÃÂÃÂé (F))
Ana mareed (m) Or Ana mareeda (f)
- I've been injured.
- I've been injured. (Innani Musabun)
- I need a doctor.
- I need a doctor. (ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂì ÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂñ)
Ah'taj doktor.
- Can I use your phone?
- Can I use your phone? (ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ)
hal momken asta'mel al-telefone?
Numbers
- 0
- ÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñ sifr
- 1
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂï waahid
- 2
- ÃÂÃÂÃÂÃÂ¥ÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂàithnaan
- 3
- ÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂé thalaatha
- 4
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂé arba'a
- 5
- ÃÂÃÂÃÂîÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂé khamsa
- 6
- ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂé sitta
- 7
- ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂé sab'a
- 8
- ÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé thamaaniya
- 9
- ÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂé tis'a
- 10
- ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂé 'ashara
- 20
- ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàishruun
- 30
- ÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàthalathuun
- 40
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàarba'uun
- 50
- ÃÂÃÂÃÂîÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàkhamsuun
- 60
- ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàsittuun
- 70
- ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàSab'uun
- 80
- ÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàthamanuun
- 90
- ÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàtis'uun
- 100
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂæÃÂÃÂÃÂé mi'a
- 11
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂï ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñ ahad ashar
- 12
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñ athnaa ashar
- 13
- ÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂé ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñ thalaathata ashar
- 14
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂé ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñ arba'ata ashar
- 15
- ÃÂÃÂÃÂîÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂé ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñ khamsata ashar
- 16
- ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂé ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñ sittata ashar
- 17
- ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂé ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñ sab'ata ashar
- 18
- ÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñ thamaaniyata ashar
- 19
- ÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂé ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñ tis'ata ashar
- 21
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂï ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàwaahid wa ashruun
- 22
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàithnaan wa ashruun
- 23
- ÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂé ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàthalaatha wa ashruun
- 200
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂæÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàmitayn
- 300
- ÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂë ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂæÃÂÃÂÃÂé thalaath mi'a
- 1000
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàalf (as in The Thousand and One Nights - ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé Alf Layla wa Layla)
- 2000
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàalfayn
- 1,000,000
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàal-milyuun
- 1,000,000,000
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàal-bilyuun
- 1,000,000,000,000
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàat-triilyuun
- number _____ (train, bus, etc.)
- ÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà/ Raqm (...)
- half
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂÃÂànisf
- less
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàaqal
- more
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂñ ak'thar
Transportation
Directions
- Go
- ÃÂÃÂÃÂðÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂè dhahaba
- Stop
- Waqf
- Turn left
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂñ Lif Yassar
- Turn right
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ Lif Yameen
- straight ahead
- ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂ÷ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàAla Tool
- slowly
- Shway Shway
- Wait of Stay
- Estanna
- Show me.
- War Keni.
- here
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç huna
- there
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂàhunak
- before
- qabla
2000 after : ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂï ba'da
- now
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂãÃÂÃÂÃÂàal-aan
- from
- ÃÂÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂ min
- to or at (a place)
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàilah
- Wait one minute.
- Wahad dakeeka.
Pronouns
- I
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç ana
- you
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂê anta
- he
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ huwa
- she
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ hiya
- we
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ nahnu
- they
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ hum
Asking questions
- Who?
- ÃÂÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂ man
- What?
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂç maa
- When?
- ay Mata
- Where?
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàayna
- Why?
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂð li-maadha
- How much?
- ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàbiKam
- How much is this?
- ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂðÃÂÃÂÃÂç biKam Hadha
- Where are you from?
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂê min ayna ant
- Understand?
- Maf Hoom
- Do you speak English?
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ¥ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéÃÂÃÂÃÂàhal tatkallamu l-ingliiziiyata?
Useful "I"s
- I want
- Ana abgha (in Egypt, more commonly: Ana aw'iz) / Ana oureed
- I don't want
- Ana ma abgha (in Egypt, Ma aw'iz)
- I have
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ lii
- I don't have
- Ana ma endi
- I don't understand
- Ana ma fehim
- I work at the _____.
- Ana bash taghel fi _____.
- I don't speak Arabic
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂç ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé laa atkallamu l-'arabiya
Things
- money
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó fuluus
- coffee
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé kahwa
- sugar
- ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñ sukr
- salt
- ÃÂÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ milh
- car
- ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂé Sayaara
- hotel
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂàfunduq / ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàOwteel
- water
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂá maa'
- tea
- ÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂàshay
- milk
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂè haliib
- work
- ÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂúÃÂÃÂÃÂàshughl
- airplane
- ÃÂÃÂÃÂ÷ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂæÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂé Taa'yrah
- street
- ÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂù shaaria
Time
- now
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂà(Al'an)
- later
- ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(Ba'adayn)
- before
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂà(Qabla)
- morning
- ÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂà(SbaaH)
- afternoon
- ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂï ÃÂÃÂÃÂøÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñ (Ba'ada Zuhur)
- evening
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂá (Masaa')
- night
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé (laylah)
Clock time
- one o'clock AM
- one o'clock AM (Sa'ati wahad)
- two o'clock AM
- two o'clock AM (Sa'ati ithnayn)
- noon
- noon (Zuhur)
- one o'clock PM
- one o'clock PM (...)
- two o'clock PM
- two o'clock PM (...)
- midnight
- midnight (Muntasf el laylah)
Duration
- __5___ minute(s)
- _____ (ÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé (ÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂæÃÂÃÂÃÂà(daqiiqah (daqaa'iq) )
- _____ hour(s)
- _____ hour(s)(...)
- _____ day(s)
- _____ ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(ÃÂÃÂÃÂãÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂà(yom (ayaam))
- _____ week(s)
- _____ week(s) (...)
- _____ month(s)
- _____ month(s) (...)
- _____ year(s)
- _____ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé (ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂê(senah (senooaat))
Days
- today
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(Lyoum)
- yesterday
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂó (Ams)
- tomorrow
- ÃÂÃÂÃÂúÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂç (Ghada)
- this week
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂù (Al'usbu'A)
- last week
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂù ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂöÃÂÃÂÃÂà(usbu'A LmaaDi)
- next week
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂù ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂà(usbu'A Lqaadim)
- Sunday
- Sunday (el'awal)
- Monday
- Monday (iTHneyn)
- Tuesday
- Tuesday (iTHlaath)
- Wednesday
- Wednesday (el'arbA')
- Thursday
- Thursday (elkhaamis)
- Friday
- Friday (eljame'A...)
- Saturday
- Saturday (eSSabt)
Months
- January
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(Kanoon al thani)
- February
- February (...)
- March
- March (...)
- April
- April (...)
- May
- May (...)
- June
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂà(Hzayraan)
- July
- ÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂò (Tammouz)
- August
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂè (Ab)
- September
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(Ayloul)
- October
- ÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂãÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(Tishreen al awwal)
- November
- ÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(Tishreen al thani)
- December
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂãÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(Kanoon al awwal)
Writing time and date
Give some examples how to write clock times and dates if it differs from English.
Colors
- black
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂï (Aswad)
- white
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂö (Abyadh)
- gray
- ÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂà(Ramaadii)
- red
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂñ (AHmar)
- blue
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂà(Azraq)
- yellow
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñ (Asfar)
- green
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂîÃÂÃÂÃÂöÃÂÃÂÃÂñ (Akhdhar)
- orange
- ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(Burtuqaali)
- purple
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂà(Urjuwaan)
- brown
- ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂñ (Asmar)
Transportation
Bus and train
- How much is a ticket to _____?
- How much is a ticket to _____? ('adash tazakira li ____?)
- One ticket to _____, please.
- One ticket to _____, please. (...)
- Where does this train/bus go?
- Where does this train/bus go? (Wein il itijah?)
- Where is the train/bus to _____?
- Where is the train/bus to _____? (...)
- Does this train/bus stop in _____?
- Does this train/bus stop in _____? (biwa'ef bi__)
- When does the train/bus for _____ leave?
- When does the train/bus for _____ leave? (emta bitharak?)
- When will this train/bus arrive in _____?
- When will this bus arrive in _____? (...)
Directions
- How do I get to _____ ?
- How do I get to _____ ? (Keef bawsal la __)
- ...the train station?
- ...the train station? (mahatet il qitar?)
- ...the bus station?
- ...the bus station? (mawqif il bassat?)
- ...the airport?
- ...ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂ÷ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂñ (al-matar?)
- ...downtown?
- ...downtown? (il balad?)
- ...the youth hostel?
- ...the youth hostel? (...)
- ...the _____ hotel?
- ...the _____ hotel? (otel?)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate? (safara)
- Where are there a lot of...
- Where are there a lot of... (Wein fi kteer...)
- ...hotels?
- ...hotels? (otelat)
- ...restaurants?
- ...restaurants? (mata'em)
- ...bars?
- ...bars? (bars)
- ...sites to see?
- ...sites to see? (amaken seyaheyeh?)
- Can you show me on the map?
- Can you show me on the map? (momken tfarjeeni khareeta?)
- street
- ÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂù (shar'iah)
- Turn left.
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂñ (lif yasaar)
- Turn right.
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ (lif yameen)
- left
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂñ (yasaar)
- right
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ (yameen)
- straight ahead
- ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂ÷ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ(ala tul)
- towards the _____
- towards the _____ (bijehet il)
- past the _____
- past the _____ (baed il)
- before the _____
- before the _____ (abel il)
- Watch for the _____.
- Watch for the _____. (intibeh la)
- intersection
- intersection (taqato)
- north
- ÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂà(shamaal)
- south
- ÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂè(janoob)
- east
- ÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂ(sharq)
- west
- ÃÂÃÂÃÂúÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂè(gharb)
- uphill
- uphill (talaa)
- downhill
- downhill (nazleh)
Taxi
- Taxi!
- Taxi! (taxi!) Sayyara
- Take me to _____, please.
- Take me to _____, please. (khodni ila)
- How much does it cost to get to _____?
- How much does it cost to
get to _____? (adeish?)
- Take me there, please.
- Take me there, please. (khodni ala __)
Lodging
- Do you have any rooms available?
- Do you have any rooms available? (Endkom ghoraf(alternatively- owad) edafeyeh?)
- How much is a room for one person/two people?
- How much is a room for one person/two people? (Adeish il ghorfeh li shakhs/shakhsein?)
- Does the room come with...
- Does the room come with... (Il ghorfeh bteeji ma...)
- ...bedsheets?
- ...bedsheets? (sharashef?)
- ...a bathroom?
- ...a bathroom? (hammam?)
- ...a telephone?
- ...a telephone? (tele-phown?)
- ...a TV?
- ...a TV? (televis-yon?)
- May I see the room first?
- May I see the room first? (Baqdar ashoof il ghorfeh abel?)
- Do you have anything quieter?
- Do you have anything quieter? (Fi eshi ah-da?.)
- ...bigger?
- ...bigger? (akbar?)
- ...cleaner?
- ...cleaner? (andaf?)
- ...cheaper?
- ...cheaper? (arkhas?)
- OK, I'll take it.
- OK, I'll take it. (OK, bakhodha)
- I will stay for _____ night(s).
- I will stay for _____ night(s). (Rah aba'a kaman ___ yom)
- Can you suggest another hotel?
- Can you suggest another hotel? (')
- Do you have a safe?
- Do
2000
you have a safe? (fi khazneh?)
- ...lockers?
- ...lockers? (...)
- Is breakfast/supper included?
- Is breakfast/supper included? (')
- What time is breakfast/supper?
- What time is breakfast/supper? (ay sei-a il ftoor/asha?)
- Please clean my room.
- Please clean my room. (momken tanadef il ghorfeh)
- Can you wake me at sds_____? | Can you wake me at _____? (momken tfaye'ni al __ )
- I want to check out.
- I want to check out. (beddi ashoofha)
Money
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars? (Hal taqbal bi noqood Amreekeyah/Ostoraleyah/Canadadeyah?)
- Do you accept British pounds?
- Do you accept British pounds? (Hal Taqbal bi Jenehat Biritaneyeh?)
- Do you accept credit cards?
- Do you accept credit cards? (')
- Can you change money for me?
- Can you change money for me? (Momken tsarefli masari?)
- Where can I get money changed?
- Where can I get money changed? (Wein badar asaref masari?)
- Can you change a traveler's check for me?
- Can you change a traveler's check for me? (...)
- Where can I get a traveler's check changed?
- Where can I get a traveler's check changed? (...)
- What is the exchange rate?
- What is the exchange rate? (...)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Where is an automatic teller machine (ATM)? (Wein fi ATM?)
Eating
- A table for one person/two people, please.
- A table for one person/two people, please. (Tawlah la wahed/tenein)
- Can I look at the menu, please?
- Can I look at the menu, please? (Momken ashoof il menu?)
- Can I look in the kitchen?
- Can I look in the kitchen? (Mumken ashuf il matbakh?)
- Is there a house specialty?
- Is there a house specialty? (...)
- Is there a local specialty?
- Is there a local specialty? (...)
- I'm a vegetarian.
- I'm a vegetarian. (Ana nabati)
- I don't eat pork.
- I don't eat pork. (Ma bakol lahem khanzeer)
- I don't eat beef.
- I don't eat beef. (Ma bakol lahmeh)
- I only eat kosher food.
- I only eat kosher food. (Bas bakol akel hallal)
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Can you make it "lite", please? (khaleeha khafeefeh)
- fixed-price meal
- fixed-price meal (...)
- ÃÂÃÂÃÂÃÂ la carte
- ÃÂÃÂÃÂÃÂ la carte (ÃÂÃÂÃÂÃÂ la carte)
- breakfast
- breakfast (ftoor) al iftar
- lunch
- lunch (...) al ghada
- tea (meal)
- tea (...) shay'
- supper
- supper (...) al isha'
- I want _____.
- ._____ÃÂÃÂÃÂãÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂï (ooreed)
- I want a dish containing _____.
- I want a dish containing _____. (...)
- chicken
- ÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂì (dajaj)
- beef
- ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñ (baqar)
- fish
- ÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂà(samak)
- ham
- ham (khanzeer)
- sausage
- sausage (...)
- cheese
- ÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé (jubneh)
- eggs
- ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂö (baid)
- salad
- salad (...) salata
- (fresh) vegetables
- (fresh) vegetables (...) (fresh) khudrawat
- (fresh) fruit
- (fresh) fruit (fawakeh) (fresh) fawakat
- bread
- bread (...) ayish OR khubz
- toast
- toast (...)
- noodles
- noodles (makarona)
- rice
- ÃÂÃÂÃÂãÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂò ( 'roz)
- beans
- beans (fool) fasoliyya
- May I have a glass of _____?
- May I have a glass of _____? (Momken Kaset___)
- May I have a cup of _____?
- May I have a cup of _____? (Momken finjan ___)
- May I have a bottle of _____?
- May I have a bottle of _____? (...)
- coffee
- coffee (qahweh) kah'wa
- tea (drink)
- ÃÂÃÂÃÂôÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂà( shay' )
- juice
- ÃÂÃÂÃÂùÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñ (Aseer)
- (bubbly) water
- water (may)
- water
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂá ( maa' )
- beer
- ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂé (beerah)
- red/white wine
- red/white wine (nabeed ahmar/abyad)
- May I have some _____?
- May I have some _____? (momken ___?)
- salt
- ÃÂÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ (malh)
- black pepper
- ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂãÃÂÃÂÃÂóÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂï(filfil aswad)
- butter
- ÃÂÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂé (zibdeh)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Excuse me, waiter? (...)garcoon
- I'm finished.
- I'm finished. (khalast ) galaste
- It was delicious.
- It was delicious. (Zaki) Al-akl mazboot!
- Please clear the plates.
- Please clear the plates. (...)
- The check, please.
- The check, please. (...)Leh'seb min fadlak
Bars
- Do you serve alcohol?
- Do you serve alcohol? (fi kohool?)
- Is there table service?
- Is there table service? (...)
- A beer/two beers, please.
- A beer/two beers, please. (beerah)
- A glass of red/white wine, please.
- A glass of red/white wine, please. (kaset nbeed)
- A pint, please.
- A pint, please. (...)
- A bottle, please.
- A bottle, please. (aneeneh)
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ and _____, please. (...)
- whiskey
- whiskey (...)
- vodka
- vodka (...)
- rum
- rum (...)
- water
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂá ( maa' )
- club soda
- club soda (soda)
- tonic water
- tonic water (...)
- orange juice
- orange juice (aseer bortoqal)
- Coke (soda)
- Coke (cola)
- Do you have any bar snacks?
- Do you have any bar snacks? (...)
- One more, please.
- One more, please. (kaman wahed)
- Another round, please.
- Another round, please. (kaman wahed)
- When is closing time?
- When is closing time? (emta bitsakro?)
Shopping
- Do you have this in my size?
- Do you have this in my size? (Fi maqas?)
- How much is this?
- ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂðÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂà(bikam hatha)
- That's too expensive.
- That's too expensive. (...) "ghali kiteer!"
- Would you take _____?
- Would you take _____? (...)
- expensive
- ÃÂÃÂÃÂúÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂà(ghali)
- cheap
- ÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂîÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂõ(rakhees)
- I can't afford it.
- I can't afford it. (...)
- I don't want it.
- I don't want it. (ma beddi)
- You're cheating me.
- You're cheating me. (harami)
- I'm not interested.
- I'm not interested. ()
- OK, I'll take it.
- OK, I'll take it. (ok)
- Can I have a bag?
- Can I have a bag? (beddi kees)
- Do you ship (overseas)?
- Do you ship (overseas)? (...)
- I need...
- I need... (...) Ahtaj
- ...toothpaste.
- ...toothpaste. (majoon asnan)
- ...a toothbrush.
- ...a toothbrush. (forshayat asnan)
- ...tampons.
- ...tampons. (always)
- ...soap.
- ...soap. (saboon)
- ...shampoo.
- ...shampoo. (shamboo)
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...pain reliever. (banadol)
- ...cold medicine.
- ...cold medicine. (dawa rash-h)
- ...stomach medicine.
- ...stomach medicine. (dawa baten)
- ...a razor.
- ...a razor. (shafra)
- ...an umbrella.
- ...an umbrella. (shamseyeh)
- ...sunblock lotion.
- ...sunblock lotion. (...)
- ...a postcard.
- ...ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂ÷ÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé ÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂïÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé (bitaqa bareedia)
- ...postage stamps.
- ...postage stamps. (tawabe' bareed)
- ...batteries.
- ...batteries. (batareyat)
- ...writing paper.
- ...ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂÃÂé (waraq lil-kitaba)
- ...a pen.
- ...ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ (qalam)
- ...English-language books.
- ...ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂè ÃÂÃÂÃÂÃÂ¥ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé (kutub ingliziya)
- ...English-language magazines.
- ...English-language magazines. (...)
- ...an English-language newspaper.
- ...ÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÃÂçÃÂÃÂÃÂæÃÂÃÂÃÂï ÃÂÃÂÃÂÃÂ¥ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂìÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé(jara'id ingliziya)
- ...an English-English dictionary.
- ...an English-English dictionary. (...)
Driving
- I want to rent a car.
- I want to rent a car. (beddi astajer sayarah)
- Can I get insurance?
- Can I get insurance? (fi tameen?)
- stop (on a street sign)
- stop (qif)
- one way
- one way (')
- yield
- yield (...)
- no parking
- no parking (...)
- speed limit
- speed limit (...)
- gas (petrol) station
- gas station (mahatet banzeen)
- petrol
- petrol (..)
- diesel
- diesel (...)
Authority
- I haven't done anything wrong.
- I haven't done anything wrong. (Ma emelet eshi ghalat)
- It was a misunderstanding.
- It was a misunderstanding. ( )
- Where are you taking me?
- Where are you taking me? (wein akhedni?)
- Am I under arres
2000 t? : Am I under arrest? (ana motaqaleh?)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (Ana American/...)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- I need to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. (...)
- I want to talk to a lawyer.
- I want to talk to a lawyer. (beddi ahki ma mohami)
- Can I just pay a fine now?
- Can I just pay a fine now? (ba2dar adfa?)
